„Шуми Марица“

„Шуми Марица“ е песен, създадена от Никола Живков по време на Сръбско-турската война от 1876 г. (както смятат мнозина, сред тях и аз) или скоро след това в мирно време (както смятат други). Тя става популярна сред българската емиграция в Румъния, а оттам и в редовете на българското опълчение. След Освобождението тя запълва липсата на церемониална песен, макар неофициално статут на химн по това време да има руския химн „Боже, царя храни“. След влошаването на българо-руските политически и дипломатически отношения през 1885 г. „Шуми Марица“ остава без конкуренция. Ето как изглежда песента в нейния оригинален вариант:

Никола Живков. Черняева марш. // Гусла с песни. Свищов, Печатница на Асеня Паничкова, с. 15-17.

1. Шюми Марица

Укарвавена

Плачи вдовица

Люту ранена –

 

Марш! Марш

С Генерала наш,

Раз, два три

Марш! войници.

 

2. Напред да ходим

Войници мили,

Тимок да бродим

Със сички сили –

Марш! марш и пр.

 

3. Юнака донскый

Нам iе водител,

С пряпорец лъвскый

Вожд победител –

Марш и пр.

 

4. Вижте, деспоти,

Генераля наш,

Чуйте запейте

Черняева марш –

Марш и пр.

 

5. Войници храбри

След него летят

Порят ваздухът

И громко викат

Марш и пр.

 

6. С кървав остър, меч

Генерал напред

Възглася на сеч!

Гръм огън на вред…

Марш и пр.

 

7. Труба низ гора

За звони, напред!

Хей ура, ура!

Ура напред!

Марш и пр.

 

В наверечерието на Балканската война от 1912 г. Иван Вазов предлага две редакции на песента, втората от която се възприема и се изпълнява и до днес.

 

Шуми Марица (изправена редакция). // в-к „Мир”. София, г. XVIII, бр. 3733, 4 декември, с. 1.

Шуми Марица

Окървавена,

Плаче вдовица

Люто ранена.

 

Марш, марш,

Генерале наш,

В бой да летим

Враг да победим.

 

Балкански чеда,

Цял свят ни гледа:

Хай към победа

Славно да вървим.

 

Левът балкански –

Дух великански –

С орди душмански

Води ни крилат.

 

Млади и знойни,

В вихрите бойни

Ний сме достойни

Лаври да берем.

 

Ний сме народа,

За чест, свобода,

За мила рода

Който знай да мре.

 

При цитиране сверявайте с оригинала! Възможни са дребни грешки при набора. Когато се е налагало, еровете, ятовете и носовките са предадени според днешните правописни норми.

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s